Categories: Lucu

Koplaknya Nama Makanan Indonesia Kalau Diterjemahkan Dalam Bahasa Inggris, Bikin Ngikik!

Siapa yang nggak suka makanan Indonesia? Nyatanya, bukan cuma warga lokal aja yang demen sama masakan tradisional kita. Bahkan, di luar negeri, begitu banyak restoran yang menawarkan makanan khas Indonesia. Hal itu karena cuma masakan Indonesia yang kaya akan rempah. Wajar kalau aroma dan rasanya bikin siapa saja tergiur. Memang, makanan khas kita sudah banyak dijual di luar negeri, tapi… kira-kira kalau di luar Indonesia, sebutan untuk makanan kita jadi kayak apa ya?

Mungkin saja namanya tetap yaa, tapi ternyata ada juga netizen yang iseng-iseng menerjemahkan makanan Indonesia ke dalam bahasa Inggris dengan gaya asal-asalan. Meski begitu, tetap saja lucu dan menarik beberapa netizen lain untuk melakukan hal yang sama. Gimana kocaknya cuitan mereka di Twitter, berikut ini beberapa makanan yang jadi kocak banget setelah diterjemahkan.

Kopi tubruk jadi Crash Coffee gini, kesannya kayak kecelakaan ya

kopi tubruk [image source]

Ya ampun, bukan kamu aja yang jomblo! Bakso juga

bakso solo [image source]

Ada bakso jomblo, ada juga bakso yang bersedih… kasian ya

bakso malang [image source]

Makanan yang satu ini lebih kasihan lagi, dismackdown soalnya

ayam geprek [image source]

Hahaha… shining rice gitu lho… jadi ngebayangin nasi yang bersinar ya

Nasi padang [image source]

Nah lho… nama Rengginang kok jadi keren banget nih… Crispy Fried Rice

Rengginang [image source]

Siapa yang pernah makan cat rice?

Nasi kucing [image source]

Ini malah parah banget, pregnant meatball, bakso hamil gitu

Bakso beranak [image source]

Submarine fish cake?

Pempek [image source]

Sop kudus jadi holy soup, ada-ada aja sih?

soto kudus [image source]

Widowed Soup, bikin tergiur nih

sop janda [image source]

Lontong balap lhooo… kalau dibahasa Inggriskan jadi terkesan ada di dunia balap

lontong balap [image source]
Itulah 12 nama makanan Indonesia yang jadi lucu banget setelah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Yah, memang baiknya nama makanan kita tetap disebut dalam bahasa Indonesia ya. Biar lebih mengena dan jelas asal usulnya. Toh, masakan Jepang yang ada di Indonesia juga tetap menggunakan nama aslinya tanpa diterjemahkan.

Share
Published by
Nikmatus Solikha

Recent Posts

Buat Video Penistaan Agama, Tiktoker Galih Loss Ditangkap

Media sosial kini menjadi tempat berbagi cerita dan mencari hiburan, tak heran banyak orang yang…

20 hours ago

Dubai Dihantam Hujan Badai Sebabkan Banjir, Puluhan Nyawa Melayang

Jakarta banjir, sudah menjadi “acara” tahunan yang membuat banyak warga menjadi lebih “santuy” saat menghadapinya.…

2 days ago

Seorang Ibu Harus Kehilangan Bayinya karena Dipijat Nenek Buyut Sejak Baru Lahir

Siapa sangka sebuah pijatan yang bisa merelaksasi dan menyembuhkan penyakit pada orang dewasa, bisa berujung…

3 days ago

Selebgram Chandrika Chika Ditangkap Usai Pesta Ganja Pakai Modus Baru Rokok Elektrik

Nama selebgram Chandrika Chika terseret pada kasus penyalahgunaan narkoba yang baru-baru ini terungkap. Tidak sendirian,…

5 days ago

Wah Ratusan KK Warga Desa Wunut Klaten Mendapat THR 400 Ribu dari Pendapatan Desa!

Mendapat tunjangan hari raya (THR) dari perusahaan atau tempat kita bekerja, memang sudah biasa. THR…

1 week ago

Idap Anemia Aplastik Sejak Tahun Lalu, Babe Cabita Hembuskan Napas Terakhirnya

Kabar duka datang dari keluarga besar Stand Up Comedy Indonesia. Priya Prayoga Pratama atau lebih…

2 weeks ago