Nggak Banyak yang Tahu, 10 Istilah Asing Ini Ternyata Mirip Bahasa Indonesia

Kamu mungkin baru tahu kalau kata-kata di bahasa Indonesia ternyata ada kembarannya.

oleh Sastranagari
15:00 PM on Aug 27, 2017

Beberapa hal di dunia ini memiliki hubungan antara yang satu dengan yang lainnya. Salah satu contohnya adalah bahasa. Alat komunikasi ini berasal dari sebuah akar yang kemudian berkembang lebih luas lagi. Perkembangannya semakin luas ketika dibawa ke wilayah lain.

Karena dibawa oleh manusia ke wilayah lain, maka satu bahasa bisa mirip dengan bahasa lainnya. Apalagi jika bahasa tersebut memang serumpun. Salah satunya contohnya adalah Bahasa Malaysia dan Indonesia. Beberapa perbendaharaan katanya mirip, contohnya seronok. Namun, kata ini memilik arti yang berbeda. Di Indonesia seronok memiliki arti tak pantas, tapi di Malaysia seronok berarti senang. Kosakata dari bahasa mana lagi yang mirip Indonesia? Simak terus ya.

Baca Juga
Inilah 4 Fakta Mengenai Kesurupan Massal yang Tidak Selamanya Lekat dengan Hal Mistis
Mulai dari Sisi Agama Hingga Kejawen, Inilah 4 Fakta Malam Satu Suro yang Banyak Dibilang Sakral

1. Janela, bahasa Portugis untuk Jendela. Tulisannya berbeda, tapi pelafalannya sama

Janela VS. Jendela

2. Tajiri, tebak artinya apa? Yup! Tajir atau kaya, artinya pun sama. Kata ini berasal dari Bahasa Swahili

Tajiri VS. Tajir

3. Cadeau, pelafalannya mirip sama kado. Kata dari Bahasa Perancis ini memang memiliki arti yang sama

Cadeau VS. Kado

4. Kursi, berasal dari Bahasa Arab. Arti dan pengucapannya pun sama dengan kata kursi dalam Bahasa Indonesia

Kursi VS. Kursi

5. Sapato, artinya sepatu. Bahasa Portugis ini mirip banget kan sama Indonesia?

Sepatu VS. Sapato

6. Meza, yang memiliki arti meja. Kadang kalau kita lgi bercanda emang suka bilang meza, ketimbang meja. Ternyata ada dalam Bahasa Swahili

Meja VS. Meza

7. Bendera, kalau kamu nebak artinya bendera, nih ada piring cantik buat kamu. Bahasa Swahili ini memang memiliki arti bendera

Bendera VS. Bendera

8. La pintura bukan berarti pintu. Mirip dengan pintu memang, tapi kosakata dalam Bahasa Spanyol ini berarti lukisan

Pintu VS. La pintura

9. Pontianak, uuuuh takut! Lah kok takut? Kalau di Malaysia sana, Pontianak berarti hantu

Pontianak VS. Pontianak

10. Salamat memang mirip dengan kata selamat, tapi kalau kamu ngomong salamat di Filipina sana artinya berubah menjadi terima kasih

Selamat VS. Salamat

Bahasa adalah jembatan kita untuk melakukan kontak dengan sesama. Nggak cuma manusia dalam satu wilayah, melainkan juga di tempat lain yang memiliki bahasa berbeda. Karena itu, penting banget lho menguasai beberapa bahasa asing. Tujuannya biar kamu bisa mudah berkomunikasi ketika berada di luar negeri.

Next
Like us on Facebook Follow us on Twitter
ARTIKEL LAINNYA
ARTIKEL PILIHAN
Seperti Ini Nasib Para Pemain Film Esek-Esek Setelah Pensiun, Dijamin Kaget Kamu Lihatnya 25 Foto Selfie Fail Abis yang Bikin Kamu Ketawa Ngakak Sampe Perut Mules Inilah Mongrel Mob, Gangster Selandia Baru yang Namanya Mulai Jadi Pembicaraan di Dunia 5 Kejadian Nyleneh Orang Indonesia yang Terekam Google Street View, Awas Ngakak! Miris! Bukan Kebahagiaan, Pengantin Ini Malah Dibuat Malu oleh Wedding Organizer 7 Aktris Sinetron Kolosal Cantik dan Seksi ini Pernah Menghiasi Layar Kaca Kamu Zaman Dulu Kisah John Kei, Preman Gahar Sang 'Godfather of Jakarta' yang Kini Menempuh Jalan Kebenaran Potret Kehidupan Mewah Anak Orang Kaya di Hong Kong yang Dijamin Membuatmu Melongo Kocak, Obrolan Orang Mesum PDKT Ngajak Chatting Endingnya Malah Bikin Ngakak Ternyata Segini Gaji Pemain Film "Dewasa", Penderitaan Tidak Sebanding dengan Penghasilan
ARTIKEL TERKAIT
BACA JUGA